Le certificat d’exportation pour l’importation d’une voiture depuis le Japon

KYH

Le certificat d’exportation pour l’importation d’une voiture depuis le Japon

Le certificat d’exportation japonais imprimé en recto et verso Vous importez en France une voiture depuis le Japon et vous avez besoin d‘une traduction de certificat d’exportation qui est imprimé en recto et verso. Faut-il faire traduire le recto et le verso ou le recto suffit ? La réponse varie en fonction de l’exigence de l’autorité

Read More...

Le koseki est-il l’acte de naissance japonais ?

Le koseki n’est pas un acte de naissance au sens du système français L’administration française vous demande une traduction assermentée d’un acte de naissance d’un ressortissant japonais. Que faire ? En général, elle admet une traduction assermentée d’une copie intégrale ou d’un extrait de koseki japonais, mais attention, le système de koseki n’a rien à voir

Read More...

Fukushima, le combat continue

Procès en cours Bientôt 9 ans se seront écoulés depuis l’accident de la centrale nucléaire de Fukushima. Un document du 31 août 2019 de la Fédération des avocats du Japon (Japan Federation of Bar Association, Nichibenren) nous apprend qu’une trentaine de procès en action collective a été intentée devant différents tribunaux. Certaines décisions ont été

Read More...

Que signifie « Yoroshiku onegai shimasu » ?

L’expression japonaise « Yoroshiku onegai shimasu » est employée dans divers contextes. Or, le sens n’est pas toujours le même. Les apprenants de japonais découvrent cette expression dans le contexte d’une première rencontre qui commence par l’expression « Hajimemashite (enchanté) ». Dans ce cas, on peut dire qu’elle correspond à l’expression française : « Je suis heureux de vous rencontrer », « Je suis heureux

Read More...

L’apéritif est-il adopté par les Japonais ?

Qui a fait connaître l’apéritif de style occidental au Japon ? La coutume de l’apéritif de style occidental se répand de petit à petit au Japon. Le terme français « apéro » est aussi adopté dans le vocabulaire d’un certain nombre de Japonais ces dernières années. En réalité, on trouve aussi bien le mot français « apéritif » que le

Read More...

Comment dire « Bon appétit » en japonais ?

Ne pas utiliser l’expression « Itadakimasu » comme équivalent Les Japonais disent « Itadakimasu » quand ils commencent à manger ou à boire. Cette expression n’est pas équivalent de l’expression française « Bon appétit ». Si vous êtes serveur ou serveuse qui apporte un plat à un Japonais, ne dites pas cette expression à votre client. L’origine de l’expression « Itadakimasu » signifie

Read More...

Comprendre le système d’adresses japonaises

Code postal, département, commune, quartier, numéro Une adresse japonaise est indiquée selon l’ordre ci-dessus avec quelques variantes. Il existe le symbole qui signifie « code postal » : 〒, mais ce n’est pas obligatoire. Ce symbole est utilisé aussi pour indiquer le bureau de poste sur une carte géographique. Les départements japonais sont aussi appelés « préfectures » en français.

Read More...

En quoi consiste « la lecture des noms propres en japonais » ?

Système d’écriture japonaise Hiragana, katakana, kanji : L’écriture japonaise d’aujourd’hui dispose de plusieurs types de caractères : hiragana, katakana, kanji. L’ensemble des deux premiers est appelé kana, chaque kana correspond à une more (une sorte de syllabe courte). Ils ont été créés à partir d’une simplification d’un certain nombre de kanji. Les kanji sont des caractères d’origine

Read More...